Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

Lee un libro Siting Translation: History, Post-structuralism and the Colonial Context de Tejaswini Niranjana Ebooks, PDF, ePub

Descargar PDF Siting Translation: History, Post-structuralism and the Colonial Context de Tejaswini Niranjana PDF [ePub Mobi] Gratis, Descargar libros completos Siting Translation: History, Post-structuralism and the Colonial Context


📘 Lee Ahora     📥 Descargar


Siting Translation: History, Post-structuralism and the Colonial Context de Tejaswini Niranjana

Descripción - Críticas 'Niranjana's study is an attempt to rethink translation as an ideological and political issue in language that draws our attention to the irreducible complicity between colonial domination and traditional notions of representation. . . . 'Siting Translation is a timely expression of certain intellectual dissatisfaction with the site of theory in academia today.'--'Journal of Asian Studies Reseña del editor The act of translation, Tejaswini Niranjana maintains, is a political action. Niranjana draws on Benjamin, Derrida, and de Man to show that translation has long been a site for perpetuating the unequal power relations among people, races, and languages. The traditional view of translation underwritten by Western philosophy helped colonialism to construct the exotic 'other' as unchanging and outside history, and thus easier both to appropriate and control. Scholars, administrators, and missionaries in colonial India translated the colonized people's literature in order to extend the bounds of empire. Examining translations of Indian texts from the eighteenth century to the present, Niranjana urges post-colonial people to reconceive translation as a site for resistance and transformation. Nota de la solapa 'Niranjana brings into colloquy key texts from a classic age of translation and new post-humanistic texts on the same issues. She shows how the questions of translation must be reframed in light of the critique of emerging work on imperialism and cultural studies. This is a key work for translation studies.'—Frances Bartkowski, author of Feminist Utopias Contraportada 'Niranjana brings into colloquy key texts from a classic age of translation and new post-humanistic texts on the same issues. She shows how the questions of translation must be reframed in light of the critique of emerging work on imperialism and cultural studies. This is a key work for translation studies.'--Frances Bartkowski, author of 'Feminist Utopias Biografía del autor Tejaswini Niranjana received her Ph.D. from the University of California, Los Angeles and teaches in the Department of English at the University of Hyderabad.

Siting translation history, poststructuralism and the siting translation history, poststructuralism and the colonial context niranjana, tejaswini libros en idiomas extranjeros Siting translation history, poststructuralism, and the siting translation history, poststructuralism, and the colonial context by tejaswini niranjana published february, 1992 tejaswini niranjana libros Siting translation history, poststructuralism, and the introduction history in translation representing texts and cultures translation studies and ethnography allegory and the critique of historicism reading paul de man politics and poetics de man, benjamin, and the task of the translator deconstructing translation and history derrida on benjamin translation as disruption poststructuralism and the postcolonial context

Traducir el otro perspectivas sobre la traducción del the poetics of imperialismo translation and colonization from the tempest to tarzan,4 y también interesante es el de tejaswini niranjana, siting translation history, poststructuralism and the colonial context5 los autores poscoloniales son conscientes de estas dificultades, y su objetivo prio Siting translation history, poststructuralism, and the siting translation history, poststructuralism, and the colonial context author tejaswini niranjana published on february, 1992 tejaswini niranjana libros Theories of translation and modernitys anguished 1 on translation and colonialism see, for example, vicente l rafael contracting colonialism translation and christian conversion in tagalog society under early spanish rule durham, north carolina duke university press, 1996 tejaswini niranjana siting translation history, poststructuralism, and the colonial context

Detalles del Libro

  • Name: Siting Translation: History, Post-structuralism and the Colonial Context
  • Autor: Tejaswini Niranjana
  • Categoria: Libros,Literatura y ficción,Historia, teoría literaria y crítica
  • Tamaño del archivo: 14 MB
  • Tipos de archivo: PDF Document
  • Idioma: Español
  • Archivos de estado: AVAILABLE


Lee un libro Siting Translation: History, Post-structuralism and the Colonial Context de Tejaswini Niranjana Ebooks, PDF, ePub

Siting translation history, poststructuralism, and the siting translation history, poststructuralism, and the colonial context by tejaswini niranjana author january 1992 first edition paperback 3195, 2700 title details rights available worldwide pages 216 isbn 9780520074514 trim size 55 x 825 Pym, anthony negotiating the frontier translators and work entitled siting translation history, poststructuralism and the colonial context history and translation functioncreating coherent and transparent texts through the repression of difference, and participating thereby in the process of colonial domination43 pym sees an example of this colonizing behaviour in petrus Siting translation history, poststructuralism, and the the act of translation, tejaswini niranjana maintains, is a political action niranjana draws on benjamin, derrida, and de man to show that translation has long been a site for perpetuating the unequal power relations among peoples, races, and languages the traditional view of translation underwritten by western philosophy helped colonialism to construct the exotic other as unchanging and

Bibliografia sobre tradução, 279 siting translation history, poststructuralism and the colonial context berkeley university of california press pym, anthony 1998 method in translation history manchester, uk st jerome publishing robyns, clem éd 1994 translation and the reproduction of culture, selected papers of the cera research seminars in Cehce fotocopiadora código nombre folio autor df sf carrito 1 siting translation history, post structuralism and the colonial context tejaswini, niranjana 11 0 agregar Preserving linguistic and cultural diversity in and colonial and postcolonial perspective was niranjanas siting translation history, poststructuralism and the colonial context 1992, which we will focus on in more detail below see 12 the 1990s saw the rise of seminal publications within the discipline of ts in its


Post a Comment for "Lee un libro Siting Translation: History, Post-structuralism and the Colonial Context de Tejaswini Niranjana Ebooks, PDF, ePub"